Sambęrileg įkvęši nś žegar ķ ķslenskum lögum

Ath. Hér er endurbirtur pistill um sama mįl frį žvķ ķ gęr, meš žeirri breytingu einni aš nöfn hlutašeigandi ašila hafa veriš uppfęrš til samręmis viš tengda frétt:

Žingflokkur VG Framkvęmdastjórn Samfylkingarinnar gagnrżnir nżlega danska löggjöf um śtlendingamįl, sem felur žaš mešal annars ķ sér aš heimilt sé aš krefja innflytjendur sem hafa rįš į žvķ um aš greiša hluta žess kostnašar sem fellur į danska skattgreišendur vegna mįlsmešferšar og ašstošar sem innflytjendur fį viš žį mįlsmešferš.

Ķ įlyktun žingflokksins framkvęmdastjórnarinnar segir mešal annars: „Žaš eru grķšarleg von­brigši aš laga­breyt­ing­ar sem heim­ila dönsk­um yf­ir­völd­um aš gera eign­ir flótta­manna upp­tęk­ar og fjöl­skyld­um flótta­manna erfišara meš aš sam­ein­ast, skulu nį fram aš ganga į danska žing­inu. Sam­fylk­ing­in heit­ir aš berj­ast ętķš gegn žvķ aš slķk eigna­upp­töku­įkvęši verši aš lög­um į Ķslandi...“ Žannig fordęmir žingflokkurinn framkvęmdastjórnin annars vegar dönsku löggjöfina, og hinsvegar męlir hśn gegn žvķ aš sambęrileg įkvęši verši fęrš ķ ķslensk lög en žvķ mišur fyrir žingflokkinn framkvęmdastjórnina er žaš of seint.

Lög nr. 96/2002 um śtlendinga hafa mešal annars aš geyma eftirfarandi įkvęši:

2. mįlsl. 4. mgr. 34. gr. (Réttarašstoš): "Krefja skal śtlending um endurgreišslu kostnašar af réttarašstoš aš hluta til eša aš öllu leyti ef hann hefur rįš į žvķ."

3. mgr. 47. gr. b. (Réttarstaša hęlisleitanda): "Ef ķ ljós kemur aš hęlisleitandi hafši ekki žörf fyrir žį fyrirgreišslu sem veitt var getur Śtlendingastofnun krafiš hann um endurgreišslu kostnašar aš hluta eša öllu leyti."

1. mgr. 56. gr. (Įbyrgš į kostnaši): "Śtlendingur, sem fęršur er śr landi samkvęmt lögunum, skal greiša kostnaš af brottför sinni. Śtlendingurinn skal einnig greiša kostnaš af gęslu žegar hennar er žörf vegna žess aš śtlendingurinn fer ekki śr landi af sjįlfsdįšum. Krafan er ašfararhęf og hśn getur auk žess veriš grundvöllur frįvķsunar viš sķšari komu til landsins, sbr. h-liš 1. mgr. 18. gr. Lögreglunni er heimilt aš leggja hald į farsešla sem finnast ķ fórum śtlendingsins til notkunar viš brottför. Sama gildir um fjįrmuni til greišslu į kröfu vegna kostnašar viš brottför og gęslu samkvęmt įkvęši žessu."

1. mgr. 18. gr. (Frįvķsun viš komu til landsins): "Heimilt er aš vķsa śtlendingi frį landi viš komu til landsins eša allt aš sjö sólarhringum frį komu ef ... [h.] hann hefur ekki greitt kostnaš hins opinbera viš fyrri fęrslu hans śr landi, sbr. 1. mgr. 56. gr."

Af framangreindu veršur aš teljast ljóst aš įlyktun žingflokks VG framkvęmdastjórnar Samfylkingarinnar gegn žvķ aš sambęrileg įkvęši rati ķ ķslenska löggjöf, er ekki ašeins markleysa, heldur beinist hśn aš atrišum sem hafa veriš ķ ķslenskum lögum ķ meira en įratug og er žvķ fullseint ķ rassinn gripiš.

Gagnrżni žingflokks VG framkvęmdastjórnar Samfylkingarinnar hlżtur enn fremur aš verša aš skoša ķ ljósi žess aš 9. september 2010, žegar VG Samfylkingin var ķ stjórnarmeirihluta, voru samžykkt lög nr. 115/2010 um breyting į lögum um śtlendinga, žar sem framangreindri 47. gr. b. var bętt viš löggjöfina, og voru žau lög samžykkt įn breytinga į hinum eldri įkvęšum laganna sem hér vķsast til.

Žaš hlżtur aš skjóta skökku viš aš žingflokkur framkvęmdastjórn flokks sem er nś ķ stjórnarandstöšu, skuli ķ raun įlykta gegn tilteknum įkvęšum ķslenskra laga, žegar engar slķkar breytingar voru geršar į žeim lögum žegar sami žingflokkur var ķ stjórnarmeirihluta, heldur var žvert į móti aukiš viš fjölda įkvęša af žvķ tagi sem gagnrżnin beinist aš.

Vissulega veršur einnig aš skoša mįliš ķ ljósi žess aš VG Samfylkingin hafši ekki hreinan meirihluta į sķšasta kjörtķmabili, heldur var sį meirihluti myndašur af VG og Samfylkingu. Žaš vęri žvķ kannski vert aš upplżsa hvers vegna žessum įkvęšum var ekki breytt til samręmis viš vilja VG Samfylkingarinnar į sķšasta kjörtķmabili, hvort um sé aš kenna ręnuleysi žingmanna VG Samfylkingar eša andstöšu Samfylkingar VG viš įherslur VG Samfylkingarinnar ķ žessum mįlaflokki?

Žaš skal aš endingu tekiš skżrt fram aš meš framangreindum athugasemdum er höfundur ekki aš tjį neina sérstaka afstöšu ķ śtlendingamįlum, eša hvort įkvęši į borš viš žau sem um ręšir eigi heima ķ ķslenskum lögum eša ekki. Hér er ašeins ętlunin aš draga fram žį stašreynd aš um įrabil hafa veriš heimildir ķ ķslenskum lögum til aš krefja śtlendinga sem hingaš koma um greišslu kostnašar viš žį mįlsmešferš og ašstoš sem stjórnvöld veita žeim, įsamt žvķ aš ganga aš eignum žeirra til innheimtu slķkra krafna.


mbl.is Harma nżja löggjöf Dana
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sambęrileg įkvęši nś žegar ķ ķslenskum lögum

Žingflokkur VG gagnrżnir nżlega danska löggjöf um śtlendingamįl, sem felur žaš mešal annars ķ sér aš heimilt sé aš krefja innflytjendur sem hafa rįš į žvķ um aš greiša hluta žess kostnašar sem fellur į danska skattgreišendur vegna mįlsmešferšar og ašstošar sem innflytjendur fį viš žį mįlsmešferš.

Ķ įlyktun žingflokksins segir mešal annars: „Žingflokkur VG tek­ur und­ir meš žeim sem hafa for­dęmt lög­gjöf­ina og legg­ur įherslu į aš sam­bęri­leg įkvęši rati aldrei ķ ķs­lenska lög­gjöf...“ Žannig fordęmir žingflokkurinn annars vegar dönsku löggjöfina, og hinsvegar męlir hann gegn žvķ aš sambęrileg įkvęši verši fęrš ķ ķslensk lög en žvķ mišur fyrir žingflokkinn er žaš of seint.

Lög nr. 96/2002 um śtlendinga hafa mešal annars aš geyma eftirfarandi įkvęši:

2. mįlsl. 4. mgr. 34. gr. (Réttarašstoš): "Krefja skal śtlending um endurgreišslu kostnašar af réttarašstoš aš hluta til eša aš öllu leyti ef hann hefur rįš į žvķ."

3. mgr. 47. gr. b. (Réttarstaša hęlisleitanda): "Ef ķ ljós kemur aš hęlisleitandi hafši ekki žörf fyrir žį fyrirgreišslu sem veitt var getur Śtlendingastofnun krafiš hann um endurgreišslu kostnašar aš hluta eša öllu leyti."

1. mgr. 56. gr. (Įbyrgš į kostnaši): "Śtlendingur, sem fęršur er śr landi samkvęmt lögunum, skal greiša kostnaš af brottför sinni. Śtlendingurinn skal einnig greiša kostnaš af gęslu žegar hennar er žörf vegna žess aš śtlendingurinn fer ekki śr landi af sjįlfsdįšum. Krafan er ašfararhęf og hśn getur auk žess veriš grundvöllur frįvķsunar viš sķšari komu til landsins, sbr. h-liš 1. mgr. 18. gr. Lögreglunni er heimilt aš leggja hald į farsešla sem finnast ķ fórum śtlendingsins til notkunar viš brottför. Sama gildir um fjįrmuni til greišslu į kröfu vegna kostnašar viš brottför og gęslu samkvęmt įkvęši žessu."

1. mgr. 18. gr. (Frįvķsun viš komu til landsins): "Heimilt er aš vķsa śtlendingi frį landi viš komu til landsins eša allt aš sjö sólarhringum frį komu ef ... [h.] hann hefur ekki greitt kostnaš hins opinbera viš fyrri fęrslu hans śr landi, sbr. 1. mgr. 56. gr."

Af framangreindu veršur aš teljast ljóst aš įlyktun žingflokks VG gegn žvķ aš sambęrileg įkvęši rati ķ ķslenska löggjöf, er ekki ašeins markleysa, heldur beinist hśn aš atrišum sem hafa veriš ķ ķslenskum lögum ķ meira en įratug og er žvķ fullseint ķ rassinn gripiš.

Gagnrżni žingflokks VG hlżtur enn fremur aš verša aš skoša ķ ljósi žess aš 9. september 2010, žegar VG var ķ stjórnarmeirihluta, voru samžykkt lög nr. 115/2010 um breyting į lögum um śtlendinga, žar sem framangreindri 47. gr. b. var bętt viš löggjöfina, og voru žau lög samžykkt įn breytinga į hinum eldri įkvęšum laganna sem hér vķsast til.

Žaš hlżtur aš skjóta skökku viš aš žingflokkur sem er nś ķ stjórnarandstöšu, skuli ķ raun įlykta gegn tilteknum įkvęšum ķslenskra laga, žegar engar slķkar breytingar voru geršar į žeim lögum žegar sami žingflokkur var ķ stjórnarmeirihluta, heldur var žvert į móti aukiš viš fjölda įkvęša af žvķ tagi sem gagnrżnin beinist aš.

Vissulega veršur einnig aš skoša mįliš ķ ljósi žess aš VG hafši ekki hreinan meirihluta į sķšasta kjörtķmabili, heldur var sį meirihluti myndašur af VG og Samfylkingu. Žaš vęri žvķ kannski vert aš upplżsa hvers vegna žessum įkvęšum var ekki breytt til samręmis viš vilja VG į sķšasta kjörtķmabili, hvort um sé aš kenna ręnuleysi žingmanna VG eša andstöšu Samfylkingar viš įherslur VG ķ žessum mįlaflokki?

Žaš skal aš endingu tekiš skżrt fram aš meš framangreindum athugasemdum er höfundur ekki aš tjį neina sérstaka afstöšu ķ śtlendingamįlum, eša hvort įkvęši į borš viš žau sem um ręšir eigi heima ķ ķslenskum lögum eša ekki. Hér er ašeins ętlunin aš draga fram žį stašreynd aš um įrabil hafa veriš heimildir ķ ķslenskum lögum til aš krefja śtlendinga sem hingaš koma um greišslu kostnašar viš žį mįlsmešferš og ašstoš sem stjórnvöld veita žeim, įsamt žvķ aš ganga aš eignum žeirra til innheimtu slķkra krafna.


mbl.is VG fordęmir dönsku lögin
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ekki króna śr rķkissjóši vegna Icesave

Samkvęmt frétt į vef slitastjórnar gamla Landsbankans, voru sķšustu eftirstöšvar forgangskrafna ķ slitabś bankans vegna Icesave, greiddar aš fullu ķ gęr. Žar meš liggur fyrir aš ekki ein króna hefur veriš lögš į heršar skattgreišenda vegna mįlsins og mun žaš aldrei gerast śr žessu. Öll upphęšin sem um er aš tefla hefur nś veriš greidd af slitabśi gamla bankans, fyrir utan 20 milljarša sem hafa veriš greiddir af sjįlfseignarstofnuninni Tryggingasjóši innstęšueigenda og fjįrfesta.

Žessar mįlalyktir eru nįkvęmlega žęr sem stefnt var aš meš undirskriftasöfnun kjósum.is žar sem skoraš var į forseta Ķslands aš hafna lögum um rķkisįbyrgš vegna Icesave, ķ konsingabarįttu sömu ašila ķ ašdraganda žjóšaratkvęšagreišslu um įkvöršun forseta, og mįlsvörn Ķslands gegn Eftirlitsstofnun EFTA fyrir EFTA-dómstólnum žar sem fullnašarsigur vannst fyrir hönd Ķslands.

Žau mįlsrök sem uršu til žess aš mįliš vannst aš lokum voru aš mestu leyti žau sömu og fęrš höfšu veriš af ašstandendum žeirra hreyfinga sem stóšu aš undirskriftasöfnuninni og sem męltu gegn rķkisįbyrgš ķ ašdraganda žjóšaratkvęšagreišslunnar. Žaš mį žvķ segja aš ķslenskar grasrótarhreyfingar hafi haft betur, ekki ašeins gegn Bretum og Hollendingum, heldur einnig Eftirlitsstofnun EFTA sem höfšaši mįliš og framkvęmdastjórn Evrópusambandsins sem stefndi sér inn ķ mįliš til mešalgöngu ķ fyrsta skipti ķ sögu EFTA-dómstólsins gagngert ķ žvķ skyni aš taka undir mįlstaš andstęšinga Ķslands.

Fyrir utan žaš aš vera afar merkileg śtkoma ķ lögfręšilegum skilningi, er fyrst og fremst įnęgjulegt aš mįlinu sé lokiš į farsęlan hįtt. Žaš gęti jafnvel veriš tilefni til aš halda upp į daginn meš žvķ aš kveikja į kertum.


mbl.is Icesave greitt aš fullu
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Vilja Ķslendingar stofna banka ķ Kķna?

Utanrķkisrįšherra hefur lagt fram žingsįlyktunartillögu um fullgildingu stofnsamnings um Innvišafjįrfestingabanka Asķu. Samkvęmt tillögunni er gert rįš fyrir aš Ķsland leggi til 17,6 milljónir Bandarķkjadala eša 0,0179% af stofnfé bankans sem samsvarar um 2,3 milljöršum króna. Žeim fjįrmunum er semsagt lagt til aš verja ķ uppbyggingu innviša ķ fjarlęgum löndum frekar en uppbyggingar innviša hér į landi sem žó er full žörf fyrir.

Eftir žį miklu (og óžyrmilegu) reynslu sem fengist hefur af ķslenskum bankaśtrįsum, skżtur žaš afar skökku viš aš nś séu slķkar fyrirętlanir uppi į nż, og žess žį heldur aš fjįrmagna eigi ęvintżriš į kostnaš og įhęttu skattgreišenda. Žaš mętti halda aš žeir sem aš tiltękinu standa hafi gleymt žvķ aš ķslenska žjóšin hefur ķ tvķgang hafnaš žvķ aš axla įbyrgš į og įhęttu af bankastarfsemi ķ erlendum rķkjum utan ķslenskrar lögsögu.

Vissulega er um öšruvķsi starfsemi aš ręša en venjulegan einkarekinn banka. Žaš eitt og sér er žó varla nóg til aš réttlęta hugmyndina įn žess aš skoša vel forsendurnar. Fjįrmįlarįšherra hefur ķ umręšum į Alžingi tekiš undir hugmyndina meš žeim rökum aš virši fjįrfestingarinnar geti vaxiš, eša meš öšrum oršum aš ķslenska rķkiš geti hagnast į žįttöku sinni. Žaš er samt ašeins fugl ķ skógi en ekki ķ hendi. Auk žess kemur žaš engan veginn heim og saman viš įskilnaš stofnsamžykkta bankans um aš eignarhlutir verši ekki framseljanlegir nema til hans sjįlfs og žį ašeins į bókfęršu virši eigin fjįr.

Annaš sem vekur furšu viš žessa afstöšu fjįrmįlarįšherra er aš hann hefur ķtrekaš lżst yfir efasemdum sķnum um hugmyndir sem hafa veriš til umręšu aš undanförnu um rekstur samfélagsbanka. Samkvęmt stofnsįttmįla asķska bankans er markmiš hans nefninlega ekki aš hįmarka aršsemi hluthafanna, heldur aš efla innviši ķ rķkjum Asķu og Eyjaįlfu. Žetta er meš öšrum oršum samfélagsbanki. Žannig viršist žvķ sem fjįrmįlarįšherra sé andvķgur starfsemi samfélagsbanka į Ķslandi, en samt fylgjandi žvķ aš verja fé śr rķkissjóši til slķkrar starfsemi hinumegin į jöršinni, sem er vęgast sagt undarleg žversögn.

Tillagan viršist hafa oršiš til ķ kyrržey, hśn hefur ekki veriš kynnt formlega fyrir almenningi og hlotiš litla sem enga opinbera umręšu. Aš fenginni reynslu vekja slķk vinnubrögš sjįlfkrafa tortryggni, sem komiš hefur ķ ljós aš į fullan rétt į sér. Stofnsįttmįli bankans hefur nefninlega żmislegt varhugavert aš geyma, eins og Frosti Sigurjónsson formašur efnahags- og višskiptanefndar Alžingis bendir į ķ pistli į vefsķšu sinni:

"Ķ samžykktum IFBA er fariš fram į mjög sérstakar heimildir og frķšindi til handa bankanum og starfsfólki hans. IFBA greišir enga skatta, né starfsmenn hans eša rįšgjafar ķ fullu starfi (50. gr. og 51gr.) IFBA fęr aš hafa reikning ķ Sešlabankanum (33.2. gr.). Bannaš veršur aš rannsaka starfshętti bankans (46.1.gr.). Bannaš aš haldleggja eignir bankans (47.1 gr.). Bannaš aš hindra millifęrslur į vegum IFBA (19.1. gr.)"

Samkvęmt žessu er ętlunin aš starfsemin verši undanžegin sköttum, og hafin yfir lög, til aš mynda verši bannaš aš rannsaka bankann eša hindra fjįrmagnsflutninga į hans vegum. Slķkt samręmist žó vart stjórnarskrįrbundnu fullveldi Ķslands, en 2. gr. stjórnarskrįrinnar veitir enga heimild til aš vķkja frį žvķ, hvaš žį meš žingsįlyktun einni saman.

Jafnframt brżtur įkvęšiš um skattfrelsi ķ bįga viš 77. gr. stjórnarskrįrinnar žar sem segir aš skattamįlum skuli skipaš meš lögum og ekki mega fela stjórnvöldum įkvöršunarvald um skattlagningu. Innan žess rśmast hvorki žingsįlyktanir né stjórnvaldsįkvaršanir, og enn sķšur samžykktir erlendra fyrirtękja og stofnana. Loks kann slķk undanžįga aš brjóta gegn jafnręšisreglu 65. gr. stjórnarskrįrinnar sem kvešur į um aš allir skuli vera jafnir fyrir lögum óhįš uppruna žeirra, stétt og stöšu aš öšru leyti.

Auk žess aš vera snargalin og žversagnakennd, er hin umrędda tillaga beinlķnis ólögleg žar sem hśn fer žvert gegn stjórnarskrį Ķslands. Reyndar fęst alls ekki séš aš tillagan sé yfir höfuš žingtęk, enda myndi samžykkt hennar fela ķ sér brot viškomandi žingmanna gegn drengskaparheiti žeirra aš stjórnarskrįnni samkvęmt 47. gr. hennar. Jafnframt gęti ašild rįšherra aš slķku broti varšaš rįšherraįbyrgš samkvęmt 14. gr og skapaš žannig grundvöll fyrir kęru til landsdóms. Žaš réttasta ķ stöšunni vęri žvķ aš utanrķkisrįšherra myndi draga tillöguna til baka og leggja žess ķ staš fram afsökunarbeišni til žings og žjóšar.


mbl.is Telur 2,3 milljöršum illa variš
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Glešilega hįtķš ljóss og frišar

Heillaóskir til lesenda og annarra bloggara.

Glešileg jól og ašrar hįtķšar eftir žvķ sem viš į.

Megi komandi įr verša farsęlt og gęfurķkt.


Öfugsnśinn fréttaflutningur um neytendalįn

Ķ tengdri frétt er fjallaš um įgreiningsmįl sem varšaši lįntöku bundna gengi erlendra gjaldmišla, eša meš svokallašri gengistryggingu, sem var stašfest meš dómi Hęstaréttar ķ jśnķ 2010 og margķtrekušum dómum sķšan žį aš vęri ólögleg. Einhvernveginn tekst...

Veršur Įrni Pįll #nakinnķkassa?

Įn djóks. Ķ alvöru? Steikt.

#fellibylurinn

Fjśkandi trampólķn ķ desember. Į Ķslandi. Hvaš er žaš eiginlega?

Stękkunardeild ESB lesi eigin heimasķšu

Stękkunardeild Evrópusambandsins lķtur svo į aš afstaša Ķslendinga til ašildar sé innanlandsmįl. Žaš er hįrrétt, og hér innanlands eru hérlend stjórnvöld hvorki aš sękja um ašild aš ESB né hafa žau neitt slķkt ķ hyggju. Žetta er alls ekkert flókiš,...

Evrópusambandiš vill verša bandarķki

Innan ESB hefur nżlega vaknaš sterkur vilji til žess aš koma į sameiginlegri leynižjónustu ķ lķkingu viš hina bandarķsku CIA og nśna sķšasta "alrķkislöreglu" į borš viš hina bandarķsku FBI. Žetta stašfestir žaš sem oft hefur veriš haldiš fram, aš...

Icesave samningar brutu lög um rķkisįbyrgš

Ķ nżrri skżrslu Rķk­is­end­ur­skošunar er fjallaš um rķk­is­įbyrgšir og end­ur­lįn rķk­is­sjóšs, og varaš viš žvķ aš įkvęšum laga um rķk­is­įbyrgšir sé vikiš til hlišar žegar slķk­ar įbyrgšir eru veitt­ar eša žegar rķk­is­sjóšur veit­ir end­ur­lįn, eins...

Stöšugleikaskilyršin eru svikamylla

Aš undanförnu hefur mikiš veriš fjallaš um svokölluš stöšugleikaskilyrši vegna fyrirhugašs afnįms fjįrmagnshafta į slitabś fallinna fjįrmįlafyrirtękja. Hafa talsmenn stjórnvalda mešal annars fullyrt aš stöšugleikaframlag samkvęmt tillögum kröfuhafa...

Stöšugleikaskilyršin eru leyndarmįl

Žegar svokallašur stöšugleikaskattur var kynntur ķ sumar meš pompi og pragt og višhöfn ķ Hörpunni, var žess getiš lķkt og ķ framhjįhlaupi, aš skatturinn yrši žó ekki lagšur į ef kröfuhafar slitabśa föllnu bankanna uppfylltu svokölluš...

Gengislįn įkęruefni (ekki į Ķslandi žó)

Nokkrir af fyrrum stjórnendum Landsbankans ķ Luxembourg hafa veriš įkęršir fyrir fjįrsvik ķ tengslum viš žjónustu bankans viš višskiptavini. Žaš hefur vakiš nokkra athygli aš mešal hinnu įkęršu sé Björgólfur Gušmundsson, fyrrum ašaleigandi bankans, sem...

Peningakerfiš er lķka aušlind

Nokkrir žingmenn hafa lagt fram žingsįlyktunartillögu um aš skilgreint verši hvaš teljist til aušlinda. Žaš er fullgild tillaga og góšra gjalda verš ķ sjįlfu sér. Žau hafa vonandi tekiš miš af žvķ aš til eru fleiri aušlindir en eingöngu žęr sem sprottnar...

« Fyrri sķša | Nęsta sķša »

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband